Заметки о Харбине

Мое первое знакомство с Китаем произошло еще в далеком 2005 году. Это было как раз после первого курса университета. Наш молодежный центр с различного рода артистами решил совершить культурный обмен с китайцами. Как правило, со временем в памяти остаются только хорошие воспоминания и позитивные впечатления, но мои положительные эмоции всю дорогу сопутствовали боли в районе живота. Причем начались они чуть ли не сразу после того, как мы пересекли границу. Видимо, желудок был уже в предвкушении китайской пищи. Это, учитывая, что в обычной жизни он вообще крайне редко дает о себе знать, и тем более, не устраивает выкрутасы, похожие на сборище активно выпивающей и веселящейся молодежи с петардами в руках.
Самое интересное, что все последующие визиты в Китай сопутствовались примерно такой же реакцией моих внутренних органов, вне зависимости от того, в каком городе я была. И еще более интересно, что начинались они всегда до того, как я что-либо успевала съесть. Это были и самый близкий к Владивостоку Суйфэньхэ, и самый южный Чунцин, и самый первый Цзиси, и самый столичный Пекин. Сюда также можно добавить Суджоу и Харбин. Благо, мне ни разу не приходилось задерживаться в Китае дольше, чем на пару недель. Иначе и не знаю, как бы я дальше выживала при таких условиях.
Но на этот раз мне предстояла поездка в Харбин минимум на месяц. И как я только на это согласилась? Ума не приложу. Что ж, а контракт с китайцами уже подписан и российская сторона в лице циркового коллектива «Sasha&Natasha» должна приступить к работе 15 июня. Итак, визы готовы, билеты на автобус куплены, вещи собраны, осталось только доставить свои тела к 6 утра на автовокзал. И потом еще 12-15 утомительных часов в дороге. Хотя… у меня же есть аудиокниги. Как же здорово я под них засыпаю! Честь и хвала тому, кто решил озвучивать бумажную литературу. Читать обычные книги в автобусах противопоказано для зрения, за рулем же и вовсе это опасно для жизни, причем не только своей, но и окружающих. При беге, занятиях спортом, уборкой по дому и др. читать бумажные книги опять же не представляется возможным. Зато аудиокниги в таких ситуациях оказываются самой подходящей вещью, позволяющей совместить приятное с полезным (если это художественная литература и уборка по дому, например) или полезное с полезным (если аудиокнига на этот раз научная) или вообще приятное с приятным. Тут, правда, каждому свое: для кого-то приятным будет вести автомобиль, а для кого-то – бежать трусцой.

Дорога

Так вот, понимая, что большую часть времени автобус проходит после того, как пересечет китайско-русскую границу, остановки соответственно будут в местах, где продается только китайская еда с очень ограниченным ассортиментом, на этот раз, я по максимуму решила взять русской еды с собой. На месяц, конечно, не запасешься. Но хотя бы на первый день. Чтобы уже на этой стадии нарушить мою неутешительную закономерность.
И только мы пересекаем китайскую границу, у меня в области живота начинаются позывные. Благо, пока без последствий. Я пытаюсь успокоиться: «это еще ничего не значит, всего лишь немного проголодалась». И тут же лезу за маминым пирогом, без промедления отправляя его в желудок. Ух ты! Вроде даже полегчало. На следующей остановке Саша берет китайскую сосиску с кукурузой. Нет, не отдельно, а именно сосиску, внутри которой кукурузные зерна, я же решаю пока воздержаться от китайской пищи. Едем дальше. Только я начинаю засыпать, как мы опять останавливаемся. Все дружно выходят. Как и сами китайцы, все пункты остановки похожи друг на друга. Здание с каким-то подобием столовой и очень ограниченным ассортиментом предлагаемых блюд непонятного содержания. Но еда меня сейчас мало интересовала, зато с туалетами тут все в порядке. Они бесплатные, в отличие от России. Они находятся в здании, и запах, который там витает, вполне приемлем для того, чтобы там находиться. Прямо перед этим зданием на каждой остановке располагаются торговцы орехами и сухофруктами. Сговорились они что ли? Почему именно орехи? И у всех даже корзинки, в которых они демонстрируют свой товар, похожи одна на другую. Это, учитывая, что остановочные пункты находятся в разных городах. Мы едем дальше, опять останавливаемся, и опять едем.
Вдоль дороги уже начинают появляться зеленые указатели с количеством километров до пункта назначения – мы приближаемся к Харбину. Почему-то только сейчас я решила проверить свой телефон. До этого у меня и в мыслях не было, что что-то может быть не так. Я ведь подключила услугу, благодаря которой за 19 рублей в день все входящие звонки бесплатны. Но китайцы почему-то так и не звонили. Мы с Сашей пробуем звонить друг другу, но в ответ лишь надпись на экране: «нет сигнала сети». Странно… Что же это может быть? 19 рублей у меня уже сняли, но дозвониться до меня все равно никто не может. Вот так новость! Пробую переставить симку в другой телефон – тот же самый результат. Что ж, будем надеяться, китайцы нас встретят. Время отправления автобуса им известно. Правда, прошлый раз из-за пробок в самом Харбине, они около 3 часов прождали нас на автовокзале. Причем у меня не была подключена услуга с бесплатными входящими, и проблем с дозвоном как назло тоже не было. Так что китайцы, встревоженные нашей задержкой, то и дело названивали мне с вопросом: «Где вы?». А пока объяснишь этим переводчикам, что такое «пробка», с ума можно сойти. Страшно было баланс проверять после этого.

День 1

Но на этот раз звонками нас никто не беспокоил, пробок тоже не оказалось, и на месте нас никто не встречал… Вышли мы из автобуса, вытащили сумки из багажного отделения и стоим, не знаем что делать. Смотрим, тех, кто с нами ехали, кто-то встречает, другие сами ловят такси, а мы просто стоим. Благо, рядом русская женщина разговаривала по телефону. Я тут же толкаю Сашку.
— Смотри, может, попросим у нее позвонить?
— Ну, ты только дай ей хотя бы договорить сначала. А номер китайцев у тебя есть?
— Да, в блокноте записан номер переводчицы. Она вроде даже русская на этот раз.
— Было бы здорово. А то мне никаких нервов не хватает, когда я пытаюсь понять или что-то объяснить китайским переводчикам. – «Вы есть находиться совсем давно?» — передразнил Саша.
— «Мы есть приезжать стоять дорога», — передразнила я ему в ответ.
А тем временем русская женщина уже договорила, я достала свой блокнот с китайским номером и подошла к ней.
— Здравствуйте! А у вас случайно не китайская сим-карта? – поинтересовалась я.
— Нет. Но меня должны скоро встретить, у них есть китайская.
— О, спасибо большое. А то нас тоже встретить должны, но роуминг на телефоне почему-то не подключился, так что мы оказались недоступны.
— Пока не за что.
Мы простояли еще около 15 минут прежде, чем женщину встретили. Нам любезно предоставили телефон с китайской сим-картой, с помощью которого мы наконец-то связались с нашей переводчицей. Она очень удивилась, почему мы так рано и сказала, что они подъедут минут через 20.
— Да уж, такое ощущение, что они и не собирались нас встречать! Сказала подъедут через 20 минут, — жалуюсь я Саше, — это значит минут 40 нам тут еще точно торчать придется.
— Ладно, теперь хоть мы знаем, что нас встретят.
Не успел Саша это сказать, как резко, как будто ниоткуда хлынул дождь. Даже не дождь, а град. Мы сдвинулись подальше вглубь моста, под которым стояли. Хорошо хоть какая-то крыша над головой.
Тут прямо перед нами остановился грузовичок, из которого выпрыгнул китаец, махом накинул какую-то пленку на свой кузов, забравшись прямо на крышу кабины, и поехал дальше. Забавное зрелище. Народ, проходящий мимо, моментально подоставал зонтики и дождевики непонятно откуда. Похоже, дождь тут – постоянное явление и все заранее к нему готовится.
Так мы стояли и наблюдали, град постепенно стих, остался только дождь, и не сказать, что сильный. 20 минут уже давно прошло, 30, 40… Мы то и дело пытались высмотреть знакомого нам китайца с русским именем Паша. Это он пригласил нас работать в Китае, и с ним мы уже ездили в Суджоу и Чунцин. Правда, переводчики у него почему-то были каждый раз разные. Вот и на этот раз мы не знали, кого ждать.
Прошло еще немного времени, когда мы заметили китайца и русскую девочку, направляющихся в нашу сторону.
— Как думаешь? Это за нами? – спрашиваю я у Саши.
— Не знаю, нас ведь до этого Паша всегда встречал.
— Так-то оно так, но, похоже, они идут именно к нам.
Долго гадать нам не пришлось, т.к. эта парочка вскоре уже были перед нами.
— Я Аня. А вы Саша и Наташа? – поинтересовалась русская девочка. Но это скорее был риторический вопрос. Русских рядом с нами больше не было, и ошибиться было просто невозможно.
— Ну, наконец-то! – выдохнули мы с Сашей.
— Прошу прощения, что мы задержались, но я весь день не могла до вас дозвониться, — начала оправдываться переводчица.
— Да, у нас почему-то не подключился роуминг. Но вы же знали, во сколько мы должны приехать, — я заняла защитную позицию.
— Да, я к несчастью, перепутала время. И вместо того, чтобы отнять 3 часа от российского времени, прибавила их, — ответила Аня, вызывая такси.
— Наше счастье, что мы нашли, откуда позвонить. Иначе 6 часов сидеть на вокзале совсем не хотелось бы. А где Паша?
— Паша сейчас в командировке, на юге Китая. Он должен вернуться в ближайшее время. Со мной сейчас как раз второй директор компании.
— Ясно. Какие у нас сейчас планы? Когда можно будет порепетировать воздушный номер? – спросила я, сажаясь в машину.
— Сейчас мы поедем посмотреть квартиру, вы оставите вещи, и мы сходим куда-нибудь покушать. На место работы можно будет съездить завтра. Там все и посмотрите.
— Хорошо. Во сколько это будет?
Аня достаточно долго разговаривает с директором, у которого оказывается нет русского имени. Китайское же звучит что-то вроде Сяо Юнь. Через какое-то время она выдает ответ.
— Примерно в 16 часов.
— Отлично. А во сколько будем работать и сколько номеров?
— Я точно не знаю, но работа будет вечером.
— Тогда интересно, каким образом мы успеем показать 3 раза по 2 номера за короткий промежуток времени? Это ведь надо провести 3 шоу или представления.
— Я завтра постараюсь все узнать.
Тут стоить отметить, что соглашаясь работать с китайцами, ты, можно сказать, берешь «кота в мешке». Никогда не знаешь, что же окажется на самом деле. Когда мы ехали работать в Суджоу, то договаривались на показ 3 номеров, встречу и проводы гостей в парке. Но вы никогда не догадаетесь, что это означало на самом деле! На самом деле встреча и проводы гостей – это 3 раза в день по 30 минут на 30-40 градусной жаре нужно показывать акробатические трюки. Да мы не успевали дойти до места работы, как пот уже сыпался градом. А еще 30 минут что-то делать. Тут-то просто находиться под таким солнцем – мало приятного. А делать физически сложные упражнения после первых 3-х минут становится просто невыносимо. Но ничего, как-то справлялись. Стали сложные трюки заменять более простыми, да и организм как-то адаптировался со временем. Вечером же после этих 3 раз нам предстояло еще раз просто отработать один свой номер на большой сцене. Так это уже было скорее отдыхом для нас. Даже дыхание ни разу не сбивалось во время работы.
Вот и на этот раз мы подписали контракт, где было указано, что работать нужно 3 раза в день по 2 номера. Что ж, будет видно, что это значит на самом деле. А тем временем мы подъезжали к нашему будущему жилищу. Такси остановилось. Мы вытащили сумки, и пошли вслед за китайцем. Он прошел на охраняемую территорию, находящуюся за забором. Вроде неплохой райончик. А вот и наш дом. Сколько же в нем этажей? Заходим в подъезд, стоит большой диван, очень мило, даже на гостиницу чем-то смахивает. Далее дверь с китайским домофоном и лифт, наш 21 этаж.
Переводчица Аня предупреждает нас, что в квартире может быть не прибрано, т.к. ключи были только у директора. Ну, вроде как лично к ней претензий быть не должно. Ладно, посмотрим. Открывая дверь, мы сразу попадает в большой зал с огромным диваном и плазмой, в конце зала – длинная лоджия в ширину всего зала плюс кухня, на которую можно пройти с двух сторон. На кухне весь гарнитур, включая холодильник, плиту, посудомоечную машину, вытяжку и микроволновку. Рядом – туалет с душем, вернее с душевой кабиной. Далее китаец проводит нас в нашу спальню, в которой располагается большая кровать, диван, а также еще одна дверь, которая ведет в ванную комнату. Китаец Сяо Юнь нам показывает постельное, одеяла, подушки и полотенца. Рядом еще одна спальня поменьше и гардеробная. Вроде как и придраться не к чему. Мы интересуемся, будем ли еще кто-то с нами тут жить. А то, учитывая постоянную экономность и расчетливость китайцев, очень странным кажется то, что только для нас двоих они решили предоставить такую большую квартиру.
— Возможно, в июле вам подселят еще артистов, — отвечает нам переводчица.
Вот это уже больше похоже на правду. Ну, хоть пару недель можно будет насладиться проживанием в этих хоромах только лишь вдвоем.
— А где нам можно стирать вещи и постельное? – спрашиваю я.
— Китаец проводит нас в ванную комнату ту, что рядом с кухней, и показывает стиральную машину.
— Что ж, отлично, можно идти ужинать! – решаем мы с Сашей.
За ворота нашего района мы выходим уже с другой стороны. Пройдя еще метров 30, китаец показывает нам пивной ресторан, жестами спрашивая, подойдет ли нам это заведение. Переводчица говорит, что там, как правило, подают мясо, и мы немедля соглашаемся.
Заведение выглядит очень солидно. Нам действительно начинают подносить разного рода мясо, снимая его прямо с шампуров, на которых оно только что было приготовлено. Вот только с виду не всегда можно понять, что же это за мясо, и какого оно животного, и мясо ли это вообще. Так, один раз это оказалась жареная груша, другой – какая-то креветка, а еще раз – какие-то супер острые кишки, после которых мне пришлось осушить почти целый стакан пива. После такого начинаешь задумываться, стоит ли вообще что-то еще пробовать. А мясо все приносят, и приносят. И среди него все же встречается действительно нормальная говядина или свинина. Хотя по вкусу не всегда разберешь, что именно, т.к. оно еще от души сдобрено китайскими приправами.
К тому же, сзади нас располагается большой шведский стол, где мы так же можем выбрать любые блюда. Я иду на разведку. Какие-то салаты, трава, яйца маленькие и побольше, соусы, блюда непонятного назначения и содержания, колбаса, не уверена, что по вкусу она хоть чуть-чуть напоминает нашу… и о ужас, личинки и жуки! Также в этом ряду фрукты и десерты. Я решаюсь взять только стрелки чеснока и еще какую-то траву. Наш же китаец набирает целую гору личинок и есть их за обе щеки вприкуску с мясом и без него. Причем мясо он есть ровно с той скоростью, как его успевают подносить. У меня же на тарелке оно все прибывает, и прибывает. Я в надежде смотрю на Сашу, но похоже и он уже не в силах поместить в себя все эти объемы.
Китаец ко всему этому заказал нам 2 графина темного пива и все время следит, чтобы бокалы не были пустыми.
— Кам бэй! – произносит наш китайский директор и поднимает свой стакан. Благо, эти стаканы чуть больше рюмок, а иначе после пары таких «кам бэев», добраться домой нам было бы крайне трудно. По-китайски это означает «до дна». Причем они все пьют пиво таким образом. Из небольших стаканчиков, и, как правило, залпом.
— Кам бэй! – отвечаем мы ему в ответ, чтобы не обидеть.
— Ань, а дорого стоит поесть в таком ресторане? – интересуется Саша.
— Кажется, 59 юаней на человека. По китайским меркам это дороговато, — отвечает переводчица.
Странно, — думаю я, — с чего это вдруг китайцы так подобрели по отношению к нам. Квартиру сняли хорошую, кормят в дорогом ресторане. Видимо, театр пообещал им хорошие деньги, и они заинтересованы в нас, как в артистах. А контракт-то мы подписали только на месяц, сказав, что посмотрим на условия, несмотря на то, что они хотели минимум 2-3 месяца, а лучше – 6. Ну, дальше будет видно.
Тем временем Сяо Юнь доедает свои личинки и последнее мясо с тарелки (его наконец-то перестали подносить) и начинает собираться. Он что-то говорит переводчице. Она долго слушает и наконец-то переводит.
— Сяо Юнь говорит, что ему пора, но вы можете остаться, если хотите.
— Да, мы, пожалуй, еще посидим, — отвечает Саша. — Может, удастся доесть то, что осталось.
— А ты с нами останешься, — интересуюсь я у Ани.
— Да, я тоже с вами посижу.
Сяо Юнь встает, опять чокается с нами своим бокалом пива и допивает его.
— Бай-бай! – прощается с нами директор.
— Бай! – отвечаем мы ему в один голос.
В разговоре с переводчицей мы узнаем, что сама она студентка, учится в Харбине и пробудет с нами еще неделю или меньше, потом учеба у нее заканчивается, и она едет домой. Других же переводчиков у них в компании на данный момент нет. Они, конечно, их ищут, но пока безрезультатно. Да, пора уже самим учить китайский. А мы тем временем допиваем пиво, мясо же доесть так и не удается. Решаем идти домой.

По дороге домой зашли в магазинчик, где накупили пива, гороховых чипсов, кофе в пакетиках, зубную пасту, мыло… Дома Саша решил помыть полы, а я все это время боролась с постельным. Простыни оказались в 2 раза меньше самой кровати, еще и качества, похожего на мешки для ботинок (знаете, такие обычно лежат в коробочке вместе с покупаемой обувью, но ими редко кто пользуется). Пододеяльники же наоборот, были раза в 2 больше одеял, которые по размеру походили на односпальные матрасы (может, это они и были). Благо хоть наволочки более-менее нормально подходили для подушек, вот только воняли китайской фабрикой так, что я решила вообще пока не одевать их. На пластмассово-резиновом заводе что ли все это делалось. Такое ощущение, что производители вообще первый раз имели дело с постельным бельем.

В итоге пришлось стелить 2 простыни. Пробовала и по горизонтали, и по вертикали. Остановилась на первом варианте. Без одеял решила вообще обойтись, ну а подушки, благо, что новые оставила без наволочек. Ах да, забыла еще про полотенца, они размером ровно для того, чтобы вытереть руки, максимум лицо. Ну и материал с нулевой впитываемостью воды. Синтетика полная, в общем. Да уж, я даже не знаю, где китайцы нашли все это в продаже, разве что бесплатно им все это выдали. Саша тем временем успел помыть полы и протереть пыль во всей это огромной квартире. И был не очень доволен тем, что я ему так и не помогла. Учитывая, что вся моя борьба с постельным закончилась тем, что я кое-как накинула 2 простыни на кровать и достала подушки из пакетов. И как теперь ему объяснять, что я все это время примеряла эти простыни во всевозможных вариантах, снимала и одевала пододеяльники на одеяла и наволочки на подушки.

Но с уборкой наконец-то было покончено, так что мы довольные и немного уставшие сели на огромный диван, чтобы отметить вдвоем наш приезд. Правда, выпив по бутылочке пива, мы поняли, что день сегодня начался очень рано и, несмотря на то, что в Китае сейчас только 10 вечера, в России уже час ночи, так что самое время отправлять свои тела на кровать с еле застеленными простынями. Только головы коснулись подушек, как тут же пришел сон. Я даже заметить не успела, что постельное воняет китайской фабрикой, а простынь скомкалась уже где-то в стороне.

День 2

На следующий день я проснулась первой, как это обычно и бывает, но довольно рано. Видимо организм до конца еще не перестроился на китайское время. Решив попить кофе обнаружила, что на кухне нет чайника. Вот дела! И зачем же мы тогда его (кофе) покупали!? Но мозг, активно желающий проснуться, подсказал, что можно попытаться вскипятить воду в микроволновке, к чему я незамедлительно и приступила. Правда пришлось поискать, где же эта микроволновка подключается к сети. Оказалось, что все провода, в том числе от вытяжки, находятся в шкафчике, там же установлены и розетки. Интересный ход, зато визуально ничего лишнего.  Мне повезло еще, что Саша всюду таскает с собой кружку с изображением Алексея Немова, которую ему подарила мама. А то и микроволновка бы мне не помогла.

Между делом, выглянула в окно, тяжело было этого не сделать, учитывая, что лоджия почти на пол квартиры. Напомню, что по времени это было раннее утро. Часов 7, наверное. И что же я вижу? Группа китайцев, прямо во дворе, вокруг фонтана, который, похоже, давно уже не действует по назначению, выполняют очень интересные упражнения. Все действуют синхронно, и движения напоминают то ли танец, то ли просто зарядку, но не похожую на ту, что дети делают на уроках физкультуры или в лагерях. Да тут и не дети далеко. Скорее старики, но все движения у них мягкие, плавные, даже можно сказать красивые.

Продолжая восхищаться этими китайцами, решила организовать себе рабочее место. Передвинула стол поближе к свету, прямо к лоджии с видом на другие многоэтажки, открывающимся с 21 этажа. Правда, настрой сейчас был совсем не рабочий. Первый раз за последние лет 5-7 мне попалась игра, которая прямо-таки «затянула». Это, учитывая, что я вообще крайне редко играю на компьютере. Уже и не вспомню, когда это было последний раз. Наверное, еще в школе, как многие девчонки какое-то время играла в Sims. До этого был период, когда любила стратегии типа «Героев магии и меча», «Эпохи империи», играла также в «Diabolo». Но это, пожалуй, все, что я могу вспомнить. Да, наверняка было что-то еще. Знаете, бывает, попадается какая-то игра, вроде даже интересная, пару часов поиграешь и все, больше как-то не тянет. По крайней мере, у меня это случается довольно часто.

Так вот, во время учебы в университете я вообще не припомню, чтобы мне попадались интересные игры. Да я и не стремилась к этому, и не искала их. Как-то не до того было. Студенческая пора так насыщенна интересными событиями, что о каких-то компьютерных играх даже не задумываешься. Но что-то я отвлеклась.  Просто на этот раз случайно скачала игру, которая весит всего около 60 Мб, а оторваться от нее очень сложно. Вот такой парадокс. «Путь к успеху» называется. Благо, ее можно пройти за пару дней, так что на большее время она вас вряд ли затянет. Но дело не в этом, пока я играла, попивая кофе, проснулся Сашка, так что можно было идти на прогулку, разведывать окрестности.

Нашей основной целью был супермаркет «Walmart». Сяо Юнь вчера сказал, что он должен быть недалеко от нашего дома. Что ж, посмотрим, что значит для китайца «недалеко». Мы спустились вниз и направились в ту стороны, где вчера ужинали. Прямо у нас во дворе оказалась голубятня. В прямом смысле этого слова. Правда, помимо голубей там почему-то расхаживали еще и куры. При дневном свете нам еще больше понравился наш район. Везде рассажены цветы и клумбы, дорожки выложены камнем. Да, на этот раз можно сказать, что нам повезло. Хотя судить еще рано. Все-таки мы сюда работать приехали, а не расхаживать по тропинкам вдоль клумб.

Возле входа на территорию сидел охранник, а рядом с его будкой висела клетка, опять-таки с какой-то птицей. Правда, на этот раз это была не курица, и не голубь, а что-то поменьше. Мы прошли мимо «вчерашнего» ресторана, завернули за угол, и вот он — «Walmart». Да, действительно совсем рядом.

— Блин, мне нельзя ходить по таким магазинам, — говорю я Саше.

— Я знаю, и очень надеюсь, что ты не будешь глазеть по сторонам. Лучше в другой раз сходишь без меня.

— Ладно, я постараюсь.

Дело в том, что я очень люблю изучать ассортимент в таких больших супермаркетах. Как правило, здесь собраны товары почти со всего мира. К тому же, всегда интересно, как персонал разбивает весь ассортимент на отделы, витрины и полки. Каждый раз идешь и смотришь, какую диковинку встретишь на этот раз. Эх, может у меня когда-нибудь будет свой личный супермаркет, и я смогу наладить все бизнес-процессы, собрав их в одну большую бесперебойную систему.

Я, как и обещала, не стала долго задерживаться в каждом из отделов, тщательно изучая ассортимент. Мы быстро пробежали по трем этажам супермаркета, решив купить только самое основное. А основным для нас сейчас был обед, т.к. сегодня не рабочий день, поэтому кормить нас вроде как не обязаны. Правда, кипятить воду в микроволновке для того же кофе или «запаривания» лапши – не лучший вариант, поэтому мы решили посмотреть еще и чайники. Каким же было наше удивление, когда мы нашли это чудесное изобретение всего за 29 юаней. Для сравнения,  за те же деньги можно купить килограмм курицы, порцию мяса в кафе, банку кофе или около 4-х литра молока. Правда, натуральное молоко в Китае найти крайне сложно, чаще встречаются самые разнообразные питьевые йогурты. А если и попадется что-то похожее на обычное молоко, то оно все равно длительного хранения, так что никогда не догадаешься, из чего же оно на самом деле сделано.

Таким образом, мы довольно быстро обошли 3 этажа, обеспечив себя практически полноценным обедом. Времени до репетиции оставалось не так уж и много, поэтому никаких прогулок больше не намечалось. Мы вернулись домой и приступили к поеданию того, что куплено. Экзотикой в этот раз решили не злоупотреблять, взяв в основном проверенные продукты. Единственное, что я решила попробовать – это консервированные ягоды непонятного происхождения. У нас таких точно нигде не найти. Красненькие кружочки, размером примерно с яичный желток, шероховатая поверхность с каким-то подобием волосиков или щетинок и косточка внутри. По вкусу – немного сладковатые, даже не знаю с чем еще их можно сравнить. Нельзя сказать, что они мне особо понравились. Съев пару штук (первую – чтобы попробовать, вторую – чтобы убедиться в первоначальных ощущениях от вкушения этого загадочного продукта), убрала банку в холодильник. Теперь пару часов на переваривание съеденного, и пора идти на репетицию.

Сяо Юнь с переводчицей пришли за нами в назначенное время. От дома до театра, в котором нам предстояло работать, дорога пешком занимала около 10 минут. Это оказалось заведение по принципу кабаре или варьете, где гости сидят за столиками, расположенными снизу-вверх, а артисты для них выступают на большой сцене, где прямо по центру красуется надпись «Moscowshow». Что ж, в «московском» цирке шапито мы уже работали, теперь вот поработаем в «Moscowshow». Пора менять прописку. Здесь выясняется, что прорепетировать сейчас не удастся, так как скоро начинается представление и гости должны прийти с минуты на минуту.

— Но мы не сможем работать воздушный номер без репетиции, — пытается объяснить Саша, — к тому же, человек, который будет стоять на лебедке, должен запомнить в какой последовательности и как нас поднимать.

— Я попыталась им это передать, — говорит Аня, — они ответили, что завтра можно будет прорепетировать.

— Супер! Завтра работать, а мы даже не знаем, сколько номеров, и удастся ли вообще их прогнать, — тут уже я включилась в разговор.

— Вроде всего два номера нужно будет работать, один – воздушный, и один – наземный, — отвечает Аня.

— Было бы здорово! Смущает только «вроде», — продолжаю я.

— Ну и воздушный номер без репетиции отработать вообще не удастся, — подключается Саша.

— Сяо Юнь говорит, что можно сегодня вечером прийти на шоу, посмотреть, как китайские акробаты будут работать воздушный номер.

— Это, конечно, хорошо, мы с радостью придём, но без репетиции все равно не обойтись, — Саша стоит на своем.

— А куда нам подойти? Как нас сюда пропустят? – интересуюсь я в свою очередь.

— Вроде можно будет просто пройти вовнутрь, — отвечает Аня.

«Опять это вроде», — думаю я про себя, вслух же говорю:

— А ты не могла бы узнать поточнее?

— Ну, вы придете, а если вас что-то будут спрашивать, сделаете вид, что ничего не понимаете, и все.

— Тогда попроси директора, чтобы он хотя бы предупредил здесь кого-то, что мы придем, — настаивает Саша.

— Ладно, я попробую, — отвечает переводчица.

Уже выходя из здания, мы решили уточнить, предупредил ли Сяо Юнь кого-то о нашем вечернем приходе. Оказалось, что нет. Что ж, не удивительно. Однако он предлагает нам поужинать в «KFC». Ух ты! Опять какой-то порыв щедрости. Это, учитывая, что только вчера нам сказали, что не будут кормить в нерабочий день. Может, переводчица недостаточно хорошо знает китайский? Либо сами китайцы меняют решения каждую минуту. А то репетицию обещали, но не сделали, кормить говорили не будут, и опять передумали, на вечернее шоу сказали: «идите сами как хотите», а уже сидя в «KFC» оказалось, что с нами пойдет Сяо Юнь.

Кстати, интересный факт, что такой популярный «Макдональдс» в Харбине практически не встречается, зато «KFC» на каждом шагу.

Продолжение следует…

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.